本篇充滿血淚~ 學習德文的路上你不寂寞,是的,德文就是如此逼人~
單字這種東西就是背了又忘忘了又繼續背,英文單字就已經很逼死人了,更何況是難度又更高的德文(現在回頭看英文都覺得真是個簡單的小東西~)學習語言就如蓋房子,單字與文法缺一不可,我個人認為單字又更重要一點(畢竟講不出整句的話,幾個單字代替也可以混過去惹),但德文單字不是我在說,雖然蠻多跟英文很像的單字(畢竟這兩個語言同源啊! 都是日耳曼語系來著),但很多時候根本就是恐怖份子等級的恐怖(到底多恐怖!!)
我相信很多學習者都會遇到一種坎站:『這個單字我看過啊但我記不得是什麼意思…』如果你是這樣的人,我會跟你說你不孤單,因為我也是,但這種事沒什麼好驕傲的(?)請抓起書本繼續背好嗎?要避免這種情形,我的方法就是遇到單字的時候寫下來,有事沒事就拿出來背,加上多閱讀。學習語言沒什麼別的方法,除非你是Big bang theory 的那幾個天才,不然像我們這種背一個忘一個傻子就是要一直重複這樣做做到精熟(對我已經修過教育學)。
抱怨完畢(?),今天來想一下,如何征服(?)德文中麻煩的前綴das Präfix。德文單字(動詞、名詞、形容詞等等)中常見的前綴不外乎就幾種(其實超多,從 ab, aus, an……到 um, zu, zum 他們的任務就是要逼死德語學習者),每種用法大同小異,但一套在單字上就完全不同,舉例來說:
schreiben| schrieb|geschrieben (to write)
但是一套上不同的前綴,就是不同的意思了,例如:
abschreiben| schrieb ab| abgeschrieben (to copy, to transcribe)
einschreiben| schrieb ein| eingeschrieben(to register)
大概就是這樣,我個人的感覺就是,這些加上前綴的單字很像高中時候背的狄克生片語(大家想想英文單字很簡單,但是加上不同的副詞介系詞什麼的,意思又不太一樣),每個前綴元素代表的意思其實都可以猜得出來,大家可以先參考一下維基百科中德文單字前綴表格:
當然如果看不太懂,我查到了一個用英文解釋前綴的商業部落格,文章中解釋了“看到這個前綴大概是什麼意思”(我覺得這個主題也頗適合拿來寫筆記):
當然如果你是Duden(德國老牌字典出版社)的信徒,而程度又剛好在A2~B1之間的話,我個人蠻推薦這一本基礎單字字典:
這本的唯一(說實在的也只有這點而已)厲害的地方就是…他把所有學習者會遇到的前綴/後綴動詞記錄下來,並搭配例句供參(讓我驚訝的是居然連scheiss- 這種單字居然變成前綴的一種而且還被記錄下來… )
當然最後我想跟大家分享的是,怎麼紀錄單字這件事,我一直都有記單字的習慣,不過關於這些前綴單字,我個人習慣是會特別用文具店買的小卡寫下來,一張卡紀錄一個基礎單字+該單字七七四十九種不同的前綴,通常一張正反兩面就可以(如果一張不行,那就來個兩張吧)
會使用這種小卡的原因不外乎就是尺寸方便攜帶;加上單字這種東西很容易不小心就增加,如果你像我一樣喜歡照字母排列的話,單張卡片我認爲比較好整理。另外我是不會跟大家分享我的筆記的,老娘要等有一天德文變C2的時候拿出來騙錢!!!
p.s. 說到筆記分享我倒是很推薦這一個部落客:倔強手帳